Carnet de bord

Équipe 4

 

 

Côté québécois

Côté français

Novembre

Lecture de romans québécois, dont la liste est transmise aux Français.

Comptes rendus de lectures.

Sélection parmi les romans étudiés ou proposés en lecture cursive de deux ou trois œuvres françaises qui figureront dans l’histoire croisée.

Décembre

 

Suite des lectures… Découverte de quelques auteurs québécois, dont Sylvain Trudel, Louis Hémon, Msg Savard, et de leurs œuvres. Intérêt pour un roman de Lavoie, Le Cirque bleu, qui ne sera finalement pas exploité, faute de lien avec les autres textes.

Suite des lectures… Découverte pour les élèves des romans québécois choisis par les élèves du Québec, romans qu’une collègue a la gentillesse de nous apporter de la librairie du Québec à Paris : que de difficultés en effet pour obtenir des livres québécois !!! …

Janvier

Difficultés éprouvées de part et d’autre non pas pour lire les œuvres, mais pour trouver un moyen, une manière de les exploiter : tout est très flou, et les communications entre Québécois et Français sont trop irrégulières pour que les élèves puissent se comprendre et se mettre d’accord… Fin janvier enfin, découverte d’un thème commun aux deux livres définitivement choisis : les mouvements migratoires, thème effectivement sous-jacent dans Un Barrage contre le Pacifique et dans Le souffle de l’Harmattan. Lecture de romans du terroir québécois, romans qui sont d’une certaine manière des instruments de lutte contre l’émigration vers la grande ville : Menaud maître-draveur et Maria Chapdelaine. Lecture d’un roman réaliste : Le Père Goriot ; intérêt des Français pour Vautrin, personnage français qui rencontrera un personnage québécois.

Février

Période difficile pour les deux groupes : vacances des Français, nombreuses activités chez les Québécois. Doutes, incertitude quant au devenir du site… Qui redonnera l’impulsion nécessaire pour que puisse se poursuivre le travail amorcé ? C’est Sophie… Merci Sophie !

Mars

Mise au point enfin d’un calendrier de travail ; plan effectué, répartition des taches. Le site est créé sur internet le 20 mars grâce à Sophie, et les premiers textes sont publiés. Le lundi, une heure est consacrée à ce travail du côté français, et des élèves collaborent ponctuellement à l’écriture de certains textes ; parmi eux, Baptiste est l’un des plus assidus, tandis que Mathilde d’abord inscrite s’implique dans un échange franco-allemand qui lui prend de plus en plus de temps…

Avril

 

Encore un mois qui s’ouvre par une période de vacances pour les Français… Eléna en profite pour lire Pélagie-la-charrette qui sera confrontée à une héroïne qui l’intéresse : Manon Lescaut. Des textes sont écrits, comparés, commentés, sélectionnés, malgré les difficultés qui se multiplient ; entre les problèmes personnels des uns, les problèmes techniques des autres, il n’est guère aisé de poursuivre la tâche. Mais on s’obstine, on surmonte, et on espère… Eléna travaille, écrit encore et toujours ; Mathilde reçoit sa correspondante allemande dix jours fin avril et préfère se retirer du projet pour laisser sa place à Baptiste ; Christopher, Raphaël et Vanessa envoient des fiches où se révèle leur intérêt pour le régiment de la Chaudière…

Et le 3 Mai

Les Français travaillent jusqu’à minuit à la réalisation du site…Et les Québécois bénéficient de six heures supplémentaires pour encore corriger, modifier, améliorer ce qui a été fait ces derniers mois…

Et à minuit, heure du Québec, nous anticipons à peine ( !), un point final est mis au travail commun réalisé par les Français et les Québécois…